有途教育

六级英语翻译怎样取得高分 答题技巧有哪些

刘贺2024-09-25 11:43:22

六级英语翻译取得高分的技巧:英语表达倾向于简洁,而汉语有时会重复表达一个意思以强调或加强语气。在翻译时,应根据英文表达习惯,适当删减或省略重复的词语‌。

六级英语翻译怎样取得高分 答题技巧有哪些

六级英语翻译怎样取得高分

1.词义选择

英语中,越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,六级翻译过程中的词义也就越难以确定,所以选择合适的词义尤为重要。所谓词义选择,是指根据词义所处语境或者褒贬色彩等进行选择。大家尤其要注意词义所处语境和词义的褒贬性质。

2.转换词性

汉语动词的使用频率远远高于英语。这是因为英语句法受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语六级英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。

因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。当然,大家在掌握汉语动词转换技巧的同时,还应灵活掌握其他汉语用词的转换技巧,从而对自己的六级英语译文起到锦上添花的作用。

英语六级翻译答题技巧有哪些

增译法也是六级翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。

汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在六级汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。

在对习语进行翻译时,要准确处理六级原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。

六级翻译能力不是一朝一夕就能提高的,而是需要长期的积累和实践。因此,我们要养成一个良好的习惯,就是在每次做完一篇翻译后,都要及时总结自己的优点和不足,找出自己的错误和盲点,分析自己的方法和策略,反思自己的进步和问题。这样可以帮助我们不断地调整和改进自己的学习方式和效果。

英语六级翻译评分标准有哪些

六级翻译满分为15分,分为五个等级:

14分档(13-15分):英语六级译文准确表达了原文的意思,用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。

11分档(10-12分):译文基本上表达了原文的意思,文字通顺、连贯,无重大语言错误。

8分档(7-9分):译文勉强表达了原文的意思,文字勉强通顺、连贯,但存在一些重大语言错误。

5分档(4-6分):译文支离破碎,没有表达出英语六级原文的大意,文字不通顺,存在严重的语言错误。

2分档(1-3分):译文与原文毫不相关,没有表达任何意思。

在每次阅卷时,英语六级阅卷人员会参照档次描述确定当次考试各档次的评分样卷。阅卷员经过培训后参照评分样卷对英语六级考生的翻译答卷进行评分。

以上内容为六级英语翻译怎样取得高分的相关内容,如有相关问题或者想要了解更多有关于英语六级相关信息,考生可以通过文章底页预留信息,可以通过咨询窗口或填写英语六级具体内容。

热门推荐

最新文章